Відтепер уряд Швеції в офіційних стосунках буде називати Бєларусь по-шведськи Belarus замість Vitryssland (Біла Росія). Про це повідомила міністр закордонних справ Швеції Ан Лінде в своїй статті у виданні Dagens Nyheter.
«Це визнання бєларуського громадянського суспільства і людей, які давно хотіли підкреслити національну ідентичність і суверенітет своєї країни», - пише Лінде.
Таким чином Міністерство закордонних справ відмовляється від терміну, який може може викликати асоціації з Росією (Ryssland), тому що слово Русь (Rus) не відноситься до Росії, пише Лінде.
Повідомлення збігається в часі з візитом Ан Лінде до Мінська разом з її фінським колегою Пека Хаавісто.
У МЗС Швеції заявляють, що то саме «виправлення» - з «Білої Росії » на «Бєларусь» - раніше відбулося в англійській і французькій мовах.
«Це визнання бєларуського громадянського суспільства і людей, які давно хотіли підкреслити національну ідентичність і суверенітет своєї країни», - пише Лінде.
Таким чином Міністерство закордонних справ відмовляється від терміну, який може може викликати асоціації з Росією (Ryssland), тому що слово Русь (Rus) не відноситься до Росії, пише Лінде.
Повідомлення збігається в часі з візитом Ан Лінде до Мінська разом з її фінським колегою Пека Хаавісто.
У МЗС Швеції заявляють, що то саме «виправлення» - з «Білої Росії » на «Бєларусь» - раніше відбулося в англійській і французькій мовах.
Жыве Беларусь!
ВідповістиВидалити